ELVENDA OU CONQUISTA DE COIMBRA POR FERNANDO MAGNO ROMANCE HISTORICO E MORAL ELABORADO SOBRE FACTOS DE+O SECULO XI POR Manoel DE A CRUZ PEREIRA COUTINHO COIMBRA Imprensa DE A UNIVERSIDADE 1858 . ADVERTENCIA . Se este pequeno romance merecer alguns applausos do publico , sejam elles attribuidos ao seu verdadeiro auctor , ainda que incognito , e não a mi , que não obstante reconhecer a minha pobreza de conhecimentos , não pretendo illustrar-me com gloria alhêa . Nao sou plagiario ; Houve uma epocha , e não vai ella muito longe de nós , em que , por effeito de extraordinarias medidas politicas , d' essas que trazeim logo na frente o cunho da urgencia para salvação da patria , na qualifição das quaes não pretendo entrar , porque essa empreza é propria de intelligencias superiores , e iniciadas nos altos mysterios governativos ; sim , houve essa epocha em que se fez uma irrupçao barbara nos archivos das ordens religiosas do sexo masculino . Então por incuria d' algumas auctoridades , muìtos , e mui interessantes documentos levaram caminhos diversos , dos que legitimamente lhes tinham sido marcados . Perdôe- se a leveza e improvidencia dos empregados publicos , e das auctoridades ! ! n ' essa epocha da catastrophe monacal , vi , por acaso , na mão de pessoa incompetente algumas folhas de pergaminho todas dilaceradas , escriptas em characteres de puro gothico . O possuidor d' este documento annuiado aos meus jogos , teve a bondade e franqueza de m ' o ceder por alguns dias ; encarecendo muito o favor , e mostrando ao mesmo tempo a sua anciedade por saber o que diziam aquellas letras , para elle inintelligiveis . Acreditava possuir um thesouro , a que elle não sabia dar valor . O documento achava-se tão mutilado , principalmente nas dobras e margens , e os characteres tão apagados que foram o martyrio da minha paciencia , durante o curto prazo , pelo qual elle me foi confiado . Os estragos , que tinha soffrido , nao permittiam que se podesse , em muitas partes , ligar sentido ; as muitas roturas , e nomes totalmente apagados , a cada linha o interrompiam . Mas não obstante estas graves e irremediaveis perdas , conheci evidentemente que o documento continha uma historia de familia coeva á conquista de Coimbra por Fernando Magno ( em 1064 ) ; da qual , a não serem os estragos do mesmo documento , se poderia derivar muita luz para esclarecer algumas partes obscuras da historia patria . Creio que os antigos chronistas nunca viram este manuspcripto . É para lamentar , que o escriptor omittisse , ou se perdessem com as porções mutiladas , muitas circumstancias e acontecimentos parciaes , que deviam revestir a acção principal , Datas , nomes , naturalidades , e outras especialidades que importava saber , ou se perderam , ou não foram escriptas . São todavia bem salientes , talvez por muito repetidos , os nomes de Gundezindo , Elvenda , Arthur , Aragunta , e alguns outros . Não pude alcançar o nome com que o escriptor designou o governador mouro de Coimbra , nem o d' um filho seu , os quaes têm n ' esta peça um papel importante ; por esta causa , sendo-me precisado a indical-os , appellidei o pai ora como governador , ora como ideia o filho por Iben ... por se me figurar que assim principiava o seu nome no documento ; mas noutro ligado a este nao tendo podido decifral- o ; -- notei-o com ... Fiz esforços para saber o archivo d' onde foi desencaminhado este documento venerando ; mas seu possuidor não se dignou satisfazer o meu desejo . É certo que elle tinha entrado em classificação , porque na parte exterior li , em characteres modernos , que pareciam do meado do seculo XVIII -- Não importa . Este termo , e às vezes outros equivalentes , como -- Inutil , não serve , etc , foram adoptados pelos paleographo-archivistas para marcar os documentos que por não dizerem respeito immediato aos interesses dos senhores dos archivos , formavam uma repartição separada . A linguagem era , como sabem todas as pessoas costumadas a manusear documentos da edade media , uma rude analgama de latim , portuguez , hespanhol e nao sei de que mais , sem ortographia , nem ordem alguma de syntaxe . Mas não admira : que n ' este originai se encontrem taes defeitos , porque elles sao communs nos manuscriptos d' esses tenebrosos e antiquissimos tempos . A narração original será a expressão d' uma realidade , ou o producto da imaginação viva d' algum escriptor coevo do facto ? Eis aqui uma pergunta de resposta difficil . Sem me atrever a decidir a questão , não deixarei de lembrar algumas razões que fazem pender a balança para a primeira parte da interrogação . É certo , e a leitor verá , que esta peça não offecece acontecimento algum , nem inverosimil ; nem opposto á historia patria . E se e documento passasse pela fieira das provas diplomaticas , ninguem duvidaria de lhe imprimir o cunho de verdadeiro . Se por um lado as regras da sciencia diplomatica abonam o originai de verdadeiro ; tambem por outro a crítica philosophica ajuda a crer que os factos n ' elle relatados não são indignos de fé . Nao é crivel que no seculo XI , em que a céga ignorancia trazia embrutecidos e sopeados todos os entendimentos , apparecesse um genio inventor que produzisse uma obra verdadeiramente ideal , e admittindo que então houvera entre nós um homem de talento transcendente , não é de presumir que fosse tao audaz que saltasse as balizas das crenças vulgares , e do gosto dominante no seu tempo . Rarissimos foram entre nós os escriptores da edade media ; e os pobres monumentos que esses nos legaram da sua instrucção e habilidade não passam d' alguns factos notaveis da historia , dispostos por ordem chronologica ; lendas do Sanetos ; e poucas e mal coordenadas narrações historicas . Portanto , eu nao duvidaria collocar o original , em questão , entre os escriptos d' esta ultima classe ; porque militam a seu favor tantos criterios de verdade , como a favor do mesmo documento considerado pela parte material . Os factos eram descriptos no original com a singileza , e simplicidade , que characterisam os escriptos do tempo a que elle se refere . Era pois uma narração nua de todas as bellezas com que a poesia sabe ornar as pecas historicas de natureza romantica . Sobre esta pobreza de nascimento accresciam ainda os estragos do documento ; de maneira que a peça original era bem similhante a um esqueleto destroncado e todo em desordem ; a relação e harmonia , de cujas partes não podia ser encontrada , sem que as peças que lhe faltavam , fossem antes de tudo suppridas por outras ; e collocadas por ordem a restituir o todo , quando não , ao estado da sua primitiva perfeição ; ao menos que se approximasse ao natural . Eis o que fiz : guardando sempre a devida fidelidade aos acontecimentos claros do original , suppri as lacunas com outros de fóra , em que me pareceu encontrar naturalidade , e que , não se oppondo á historia patria , contribuiam para tornar a peça mais ampla e amena . Nas faltas porém , que não poderiam ser preenchidas , sem perigo de erro , que porventura em algum tempo viesse a influir na historia nacional : essas marquei-as com ... Por esta maneira organisei um corpo novo , e , segundo as forças do meu pobre cabedal , revesti-o e aderecei-o a modo que podesse appresentar-se em público ; e , se a figura assim preparada não merecer acceitação , peço que se use de indulgencia para comigo . Coimbra , 12 -- Março de 1858 . Manoel da Cruz Pereira Coutinho . O rei -- Leão põe assédio a Coimbra . Dados muitos assaltos sem effeito , os Christãos e mouros concordam n ' uma suspensão de hostilidades . n ' este intervallo uma parte do exercito christão vae descançar das fadigas da guerra para as povoações da margem septentrional do Mondego , logo abaixo de Goimbra . Arthur emprehende estudar as avenidas da cidade pela parte esquerda do rio ; n ' esta diligeneia descobre de acaso uma dama musulmana , e projecta roubal- a em desforra de Elvenda sua irmã ; que os mouros lhe tinham raptado violentamente . Gundezindo oppõe-se ao projecto , classificando-o como louco e temerario ; mas por fim , cedendo a razões especialissimas de familia , expostas por Arthur , dá as instrucções para a execução da empreza , e favorece-a . Bom successo d' ella , devido à intrepidez e astucia de Gundezindo . Em vez da esperada musulmana apparece a irma d' Arthur . Fernando Magno de Leão , poucos annos depois de ter conquistado aos mouros algumas cidades , e castellos importantes da provincia da Beira , desceu por conselho do conde||_D._Sesnando D.|_D._Sesnando Sesnando|_D._Sesnando , com um poderoso exercito sobre Coimbra , n ' esses tempos uma das mais fortes pragas d' armas , que os Sarracenos occupavam em Portugal . Posto cêrco á cidade , em combates e assaltos sempre renovados , e sempre repellidos com valor , correram inutilmente rios de sangue christão e sarraceno . Cançados de tanto porfiar , sem resultado , assim os christãos sitiantes , como os mouros sitiados , concordaram em dar por alguns dias descanço ás armas . Durante estas breves treguas , uma divisão do exercito de Fernando foi acantonar-se pelas povoações da margem direita do Mondego , abaixo de Coimbra . Parece que esta divisão , como o leitor verá pelo decurso da peça , era , se não toda , ao menos uma grande parte d' ella , composta de voluntarios que , de povoações diversas , principalmente da Beira , affluiram a engrossar as fileiras do exercito restaurador . Um ligeiro colloquio de intima amizade , sustentado entre dois cavalheiros d' esta milicia , vai começar a descobrir muitos acontecimentos até hoje ignorados . Era n ' um dia calmoso , do principio de Julho , proximo ao anoitecer , quando dois amigos se introduziam por uma silenciosa alameda perto das virentes e poeticas margens do pacifico Mondego ; ambos mancebos de bella presença , de figura elegante e robusta ; ambos sem dúvida cavalheiros , porém o mais novo , Arthur , mostrava ( corno depois se conhecerá ) pertencer a uma classe mais elevada na sociedade , do que seu companheiro Gundezindo . Este ainda que mancebo parecia ensinado por todos os trabalhos da adversidade ; não arriscava um juizo senão depois de madura reflexão ; a experiencia do mundo , e o estudo do coração humano eram a fonte d' onde elle tirava todas as maximas , para se dirigir a si , e aos outros nas occasiões difficeis . Arthur ao contrario era um joven , aliás valente , audaz e destemido , mas sem moderação em seus desejos ; qualquer opposição o enchia de furor ; não affeito a soffrer trabalhos nem contradições , não podia amoldar-se aos sabios conselhos do seu amigo , nera ao imperio das circumstancias ; porém não lhe faltava docilidade ; mas era mister um tino delicado para saber reduzir por meio d' este precioso dote natural . Alguem diria que Gundezindo fôra escolhido para Mentor do inexperiente mancebo : o respeito d' este para com a auctoridade d' aquelle assim o indicavam . Arthur , além de parecer disposto a todos os desvarios , que ordinariamente se encontram no verdor e effervescencia dos annos , mostrava-se de mais a mais atormentado com pungentes cuidados ; seus olhos cheios de fogo sanguineo , muitas vezes volvidos ao acaso , alguns movimentos , convulsivos do seu corpo , um discurso frequentemente interrompido por ligeiras abstracções , acompanhadas de suspiros exalados com afflicção , denunciavam que sua alma se achava agitada por alguma paixão violenta . Ao ver entrar os dois mancebos para este sitio de frescura , e tão retirado ao tumulto da povoação , pareceria que elles só tinham em vista a extensão do passeio , e o gozo de respirar a aura refrigerante d' esses logares , para se desalterarem dos ardores , com que o calmoso dia os tinha fatigado . Mas não : motivo mais forte os obrigava a procurar o retiro ; porém , não era para concertar algum d' esses planos tremendos , que lançam a abominação sobre seus auctores , e cuja recordação faz tremer de horror . A conversação , que os dois amigos travaram entre si , vai descobrir ao leitor a causa da violenta agitação d' Arthur , e do passeio para logar tão remoto . Se local escolhido pelos dois mancebos era precioso pela aragem animadôra , que ahi se respirava ; o espectaculo dos céos era um incentivo de profundas meditações . O sol que principiava a banhar-se nas aguas do oceano , deixava o horisonte em fogo ; e ao mesmo tempo a lua , com o fulgor da luz alhêa , ia apparecendo magestosa da banda do oriente . Um silencio profundo reinava n ' este sitio d' amenidade e consolação . Gundezindo pretendeu convidar o seu amigo para alguns momentos de adoração , conduzindo-lhe espirito desde as creaturas até ao Creador . Contempla , diz elle , esta mysteriosa perspectiva da natureza . Tudo nos revella a existencia de Deus ; os céos e a terra , a noite e o dia despertam em nós o dever que temos de elevarmos o nosso espirito ao Creador , por meio de fervorosa oração . Attende ... Sim , sim , acudiu Arlhur , deixa-me , deixa-me ; -- bem sabes que professo , e creio firmemente tudo quanto a Sancta Madre||_Egreja Egreja|_Egreja crê , e ensina ; e tambem deves saber que urna alma angustiada , como a minha , e agora ainda mais , do que pensas , não póde entregar-se exclusivamente a sentimentos religiosos : o desassocego de espirito é inimigo da oração . Ó meu Deus , perdoae-me , se me tenho deixado arrastar por cuidados , ou paixões , que não tenham uma causa fundada nos principios da vossa divina justiça . Se vingar uma afronta abominavel , feita pelos inimigos da vessa religião a uma familia nobre e virtuosa ; se procurar desdggravo particular , e ao mesmo tempo destruir esses insolentes oppressores dos Christãos ; sim meu Deus , se isto é peccado , entao de duas uma , ou me deveis tirar a vida , ou dar-me forgas para reprimir a vioiencia de meus justos resentimentos ! -- Basta , basta ; não profiras mais desconcertos . Uma educação religiosa e moral , bem dirigida , é quem fórma o coração do homem . Perdôa , meu amigo , mas d' isto tens uma grande falta ; sempre notei em teus paes , superabundancia de doutrina na educação dos filhos ; mas uma sensivel pobreza d' obras correspondentes . A theoria sem práctica é corno o soldado sem armas . Prégavam- te a humildade , e consentiam que fosses soberbo ; aconselhavam a paciencia , e applaudiam as explosões da tua ira , como prova d' um genio forte , d' onde havia muito que esperar . Mas a experiencia te ensinará , e eu te notarei muitos d' esses erros , se quizeres corrigil- os . -- Quero sim , e conto com a tua protecção ; mas tempo foge , a lua já vai alta ; consente que se de fim aos teus discursos , que , não obstante serem justos , não lisongeam , nem eu os admittiria se fossem dictos por outra pessoa . Convidei-te a este longo passeio , e ainda não tive occasião de expôr a causa principal do meu convite . Quero dar um litre desafogo ás vivas angustias que continuamente me atormentam ; peço os teus sábios conselhos e auxilios ; e ainda mais peço , que me releves uma falta de attenção commettida para comtigo ; não por inadvertencia , mas de caso pensado , porque temi que as tuas acertadas reflexões me desviassem d' uma empreza indiscreta ; envolvi-me n ' ella porque tinha um fim louvavel , o heroismo . Esta abriu porta a outra , de que não desisto senão com a morte . A primeira era um serviço patriotico : todo o cidadão é obrigado a entregar-se a elle ; a segunda nada influe para a extincção dos inimigos ; mas é apropriada ao meu character , e á minha edade ; dirão , concedo , que é uma rapaziada ; mas uma rapaziada , que revela audacia e genio emprehendedor , todos os nossos compatriotas me applaudirão , meus parentes hão de vangloriar-se ao ver que , sendo tão novo , practico acções illustres ; em fim , se minha irmã , em algum dia , chegar a saber os meus esforços para a vingar , exultando com alegria , bemdirá seu irmão . -- Já adivinhei os teus projectos ; na tua narrativa cheia do fogo , e inspirada pela viveza da imaginação juvenil , soltaste algumas palavras , que bem claramente m ' os indicaram , -- descobriste occasião de roubar alguma illustre moura : -- desde já capitúlo o projecto de imprudente , não approvo loucuras . -- Dize o que quizeres , attende-me , e depois farás as tuas reflexões . Não desconheces , meu amigo , a inquietação em que tenho andado , nas pequenas treguas , que nos deram . Admitto que sitiados e sitiantes careciam d' ellas ; mas o meu genio ardente não soffre demoras . As feridas que me fizeram em Coimbra , no assalto à porta de Belcouce , longe de me intimidarem , reforçaram o meu valor e coragem ; ellas custaram algumas vidas aos inimigos , como tu sabes e os mais companheiros , que pelejaram ao meu lado . Não descanço emquanto me não vir outra vez a braços com elles . Entendi que , durante este armisticio , devia estudar algum meio de hostilisar os mouros , logo que outra vez se renovassem os ataques . Desculpa a leveza dos meus projectos , lembrando-te que são vinte annos a fallar , e que tenho disposição para temeridades ; posso ser victima do meu atrevimento , mas poderei tambem dar um passo no caminho do heroismo . Figurou-se-me que , se conseguisse insinuar-me , pela margem esquerda do Mondego , até defronte de Coimbra , sem excitar desconfiança aos mouros , poderia descobrir alguma vereda , ou meio de introduzir gente nossa occultamente na praça , na occasião d' um assalto , para isso combinado ; porque a vista repentina de soldados christãos , dentro dos muros , no fervor do ataque , não deixaria de prestar opportunidade para a cidade ser entrada . Esperava , que a minha digressão de um ou dois dias , offereceria esta , ou alguma outra descoberta , d' onde o exercito christão podesse tirar vantagem immediata para de tudo avisar D. Sesnando , e este com rei tomarem a deliberação , que lhes parecesse mais acertada . Entro o plano e a execução não mediou tempo . Receando que as tuas boas razões me dissuadissem , parti sem te consultar ; falta esta , de que pego me releves . Como tinha de me encontrar com mouros , e talvez de passar por alguma povoação d' elles , procurei evitar toda a desconfiança e causas de interrogações . Fingi-me caçador ; mandei preparar alguns instrumentos usados n ' este exercicio ; e com um dos meus escudeiros , a quem disse que iamos caçar pelas matas ao sul do Mondego , partimos sem armas defensivas , para mostrar , que não entravamos hostilmente nas terras inimigas . Caminhámos muito tempo pela margem do rio , até achar porto , onde podessemos passar ; encontrámos em fim um , onde atravessámos a corrente ; e nos intromettemos pelos salgueiraes e matas á esquerda do Mondego , sempre com direcção a Coimbra ; só me servia dos caminhos públicos , quando os arvoredos , silvados , ou matos espessos me impediam o transito . O meu escudeiro , que gosta mais de atravessar , com meia duzia de setas , algum porco montez , do que medir a lança com os mouros , mostrou-se muito contente , quando lhe disse , que íamos à caça ; porém logo que observou , que eu despresava os animaes silvestres , que nos appareciam com abundancia , e que só desejava adiantar jornada , teve ousadia para me dizer -- já conheco , senhor||_Arthur Arthur|_Arthur , que a promettida caçada é um pretexto , e não um fim . -- Achei-lhe graça , mas não dei resposta . Assim por caminhos sempre tortuosos , consegui , pelo meio da tarde , ganhar a altura do monte fronteiro á cidade . Ahi á sombra d' algumas arvores , em sitio occulto , apeámo-nos , e determinei ao escudeiro , que me seguisse de longe , guardando sempre meia distancia entro mim , e as cavalgaduras , para as não perdermos de vista . Desci ató ao meio do monte , por entre silvados e oliveiras , procurando posição commoda , para á minha vontade poder observar miudamente as entradas da cidade , pelo lado , em que ella é banhada pelo rio . Admirei uma encantadora perspectiva . Não ha ponto algum , d' onde Coimbra possa ser militarmente tão bem estudada , como do recosto do monte , em que me colloquei . Convenci-me desde logo , de que , com trajo de caçador , não podia , sem risco , approximar-me á beira do rio , por andar ahi muito povo mourisco , empregado em diversos trabalhos ; uns pelas herdades apressando as colheitas ; outros occupados em conducções para dentro da cidade ; parece que todos á porfia querem aproveitar-se d' este descanço concedido ás armas . D ' aqui volvi á direita , e caminhei por alguns minutos em direcção ao sul , olhando sempre sobre a cidade . Ah ! não , ... não posso , meu amigo , expressar o sobresalto que tive n ' este logar . Eu vi ... ! mas que vi ... ? ! Deixei apoderar-se de mim um repentino temor ; vergonha é dizel- o , mas sou franco . Um suor frio se derramou por meu corpo ; um misto de susto e alegria transtornou , por momentos , o uso da minha razão . Não era sonho , não ; era realidade . Dobrei os joelhos , e agradeci a Deus , por favorecer os meus projectos . D ' este inexperado encontro devo entender , que o Altissimo approva as minhas intenções . É uma preciosa occasião , não devo perdela ; foiDeus quera m ' a deparou ; vamos a ella , meu caro amigo ; mãos á obra , mãos á obra . -- Como assim ? respondeu Gundezindo . Não ha estouvado maior ! dizes que viste , que viste : mãos á obra , mãos á obra ; sem declarar nem o que viste , nem qual seja a obra ! ! -- É verdade , perdôa : estou allucinado ; parecia-me vêl-a ainda . Vou tentar se ligo o meu discurso ; ah ! sim , já me lembra ; toma sentido : enfiei a vista por entre os troncos das arvores , que cobrem o declive do monte , até ao fundo , para onde um estrepitoso susurro d' agua , que parecia despenhar-se , de grande altura , chamava a minha attenção . Então vi , que uma dama de figura gentil , musulmana sem dúvida , ricamente vestida , acompanhada por duas aias , passeava por entre os vigosos e copados arvoredos , que bordam um ribeiro , que d' ahi , atravéz de um prado coberto de verdura , vai correndo em direcção ao Mondego . O logar é favoravel á empreza ; os mouros não temem cousa alguma por este lado . Ha logo juncto do ribeiro uma casa acastellada , d' onde se levanta aos ares uma torre , em cujas ameias passeava um vigia , armado ; pela campina vi alguma gente dispersa occupada na agricultura . Tudo isto póde ser illudido , e a moura apanhada ; resta urdir um bom plano , e saber desempenhal- o . Este encontro impressionou-me vivamente ; quero depôr , durante trez ou quatro dias , os cuidados da guerra , para occupar-me semente da moura . Gundezindo , não me desampares ! -- Já disse que não approvo loucuras . O arrebatamento da moura póde trazer resultados funestos ; e quando os não traga , de que te serve ella ? É nova ou velha , bonita ou feia ? -- Não sei , porque além da distancia , em que me achava , ella trazia o rosto coberto ; é verdade que algumas vezes , por negligencia , o véu a descobria , e d' acaso olhava para onde eu estava , mas asseguro-te que me não via ; e se estivesse mais perto , não deixaria de lhe distinguir as feições . Em fim , pouco importa que essa moura seja bonita , feia , nova ou velha ; o que pretendo é que ella seja illustre ; e que a sua falta seja sentida , para d' algum modo o roubo poder equiparar-se ao de minha irmã . -- Não merece a pena , porque a mulher quanto mais illustre fôr , tanto maior pêso causa ao homem bem educado , a cujo cargo ella estiver . Não vejo , em teu projecto , senão uma imprudencia atrevida ; se ella tivesse por fundamento algum affecto do coração , ainda terias applausos dos que padecem estas molestias , teu nome mereceria um logar distincto nos annaes das campanhas amorosas ; mas aqui nada ha , que possa justificar-te . Os mouros fazem d' estas emprezas , porque as mulheres não são entre elles , objectos de importação , para a Hespanha ; trazém soldados , armas , e bons cavallos ; mas as mulheres , essas ficam em Africa , contam com as nossas ; se de lá vem alguma , é porque o seu merecimento , ou jerarchia assim o reclama . As mulheres ; por natureza , gostam dos acontecimentos romanticos , e dos homens estrangeiros ; porém os mouros , em tudo oppostos aos nossos gostos e costumes , ainda não conseguiram excitar a affeição das nossas damas ; se elles , com verdade , se jactam de ter alcançado favores , nós bem sabemos , que ha mulheres vis ; e que tambem por desgraça , entre familias honestas , lá de quando em quando , apparece uma louca . Ha uma especie de compromisso tacilo , entre as senhoras de educação e virtude , para repellir qualquer declaração amorosa dos mouros , por mais distincta que seja a sua classe . Elles , offendidos por uma resistencia compacta , têm recorrido aos raptos ; é gosto mourisco , muito da moda , e altamente reprovado pelos nossos costumes , mas que por infelicidade tem graçado , como mal contagioso . O insulto , feito á tua familia , nao se estranhou , nao foi caso novo ; nem houve ahi imputação ; foi uma violencia atroz . Agora já esse facto esqueceu , antes e depois d' elle , outras muitas senhoras nobres foram roubadas , e não consta que seus parentes tirassem desforra . Tua irmã , posto que não fosse d' uma belleza arrebatadora , tinha os irresistiveis attractivos da sympathia ; talvez seja a melhor dama d' algum serralho d' aqui centenares de leguas ; e quem sabe se ella será hoje a sultana favorita ? -- Já vejo , que estás enfeitando um longo discurso calculado para inutilisar o meu projecto . Muito de proposito o interrompo , porque adivinhei o teu desejo ; bem sei já d' ha muito , que a tua vontade sempre contrasta a minha . O meu genio fogoso enregela-se , todas as vezes que dou ouvidos ás tuas reflexões ; mas agora asseguro-te que não cantarás a victoria ; tenho no exercito christão muitos amigos e parentes , tão decididos para qualquer acommettimento audaz , como eu ; bem sabes que dois d' elles vieram acantonados para este logar ; vou convidal- os para me coadjuvarem ; e tenho certeza de que não hão de faltar . Já é alta noite ; o ar tem arrefecido vamo-nos embora . -- Dizes bem , esta deliberação approvo eu , sem discussão . -- Vamos indo com passo lento , disse Arthur , porque antes de entrar na povoação , tenho um segredo importante da minha familia para revellar-te ; e depois que o souberes , talvez consintas na execução do meu plano . -- Dize-o , e então verei . Quando minha irmã foi roubada , toda a familia então presente e ausente , manifestou ao público um sentimento mais vivo , do que se ella tivesse sido victima da morte ; e em prova , ainda hoje , passados já dez annos , trazemos luto rigoroso , e o supportaremos até ao fim da vida : é um dever sagrado , em que se acha compromettida a nossa consciencia . Eu te descubro a razão , e ao mesmo tempo um segredo d' alta transcendencia . Logo em seguida ao infame e desastroso acontecimento , meu pae mandou avisos secretos a todos os membros da sua numerosa familia , que se achavam estabelecidos em differentes partes , para n ' um dia aprazado se junctarem em nossa casa , para negocio urgente , que importava a todos . A maior parte compareceu , outros não , por motivos attendiveis , ou ao menos assim figurados . A todos esses , reunidos na sala principal da casa , de noite ás portas fechadas , dirigiu meu pae um conciso , mas energico discurso , em que lhes excitou a indignação contra o inimigo commum , recordando com vehemencia as violencias continuadamente recebidas , as extorsões , os tributos extraordinarios , e sobre tudo ainda o atroz sacrificio da virgindade ; persuadiu a todos por meio de juramento a promessa de lucto perpetuo , pela roubada ; e vingança dos mouros a ferro , fogo , veneno , traição , ou por outro qualquer modo , que o entendimento e arte suggerisse a cada um . Todos applaudiram , e , pela novidade , admiraram esta medida , que reveleva alguma cousa de extraordinario . Da sala foram á capella da casa , onde o nosso capellão deferiu a cada um , por sua vez , sobre o missal , juramento d' uma guerra de exterminio occulta aos insolentes despotas , que nos opprimem até á abjecção . Eu dei este juramento , e acho-me ligado por elle a não desistir do meu projecto , em quanto não apparecerem difficuldades invenciveis . A revelação d' este juramento importaria o exterminio d' uma numerosa familia , caso os mouros tivessem noticia da conjuração . Só ha uma hypothese em que rapto da moura poderia trazer resultados funestos , se o exercito christão se ausentar , sem Coimbra cair em nosso poder , porque os inimigos voltariam mais atrevidos a recuperar as terras , que já perderam , e a nossa patria e casa não deixaria de ser victima do seu furor . Mas á vista dos mantimentos que diariamente affluem para o campo ( graças ás acertadas providencias do nosso D. Sesnando ) , e da gente que de todas as partes corre a engrossar as fileiras do exercito christão , ha fundamento a esperar que essa terrivel e importante fortaleza mourisca será expugnada em pouco tempo ; então a nossa terra ficará livre do governo mahometano , e fóra do alcance das correrias , e assaltos dos inimigos ; e na minha casa haverá uma escrava illustre , essa musulmana soberba , que folga no meio da opulencia juncto á cristalina fonte de que já fallei ; é uma acquisição devida á minha ousadia ; é um facto brilhante para a historia domestica d' uma familia nobre . Tenho coragem bastante para arriscar a vida , n ' esta e n ' outras emprezas , a que a honra e o dever me chamem ; não me julgo , porém , habilitado a formar plano ; peço-te pois que o traces , visto que não queres acompanhar-me ; e faz-se preciso que elle esteja prompto d' hoje até ámanhã á noite , porque hei de pôl- o em obra infallivelmente antes de acabarem as treguas . -- Sim , alguma cousa farei , Depois que soube , que tambem estás ligado ao juramento , modifiquei a minha opinião , a teu respeito ; porque se fores infeliz na empreza , a tua familia sabe os motivos occultos , que te chamavam ao perigo ; mas quanto a mim , nada altero , ao que primeiro declarei ; e que foi -- não approvo loucuras -- e como as não approvo , não te acompanho . Estou prompto a sacrificar a vida pela independencia nacional , combatendo , ou em campo razo , ou nos muros d' Almedina ; é um dever , a que se acha ligado todo o homem de sentimentos patrioticos e nobres ; mas expôl-a por capricbos especiaes , e em nosso caso , totalmente alheios da minha pessoa , é um erro indesculpavel , é um grande peccado . Sou teu amigo , estou disposto a valer-te em tudo ; menos quando voluntariamente exponhas a tua vida por timbres vaidosos . Se não me descobrisses o juramento , não teria noticia d' elle . Acaso teu pae receou confiar de mim esse segredo ? ha certas reservas , que offendem vivamente a probidade . Mas perdôe- se ao orgulho insupportavel d' alguma gente . Se teu pae ainda fosse vivo , nunca mais voltaria a sua casa . Nas crises , nos trabalhos domesticos , e nas angustias de familia , invocava o meu nome , e os meus serviços . Quando precisava , abatia-se indignamente , e no caso contrario respirava uma altivez insoffrivel . Deus queira que esta censura aproveite ao filho . -- Não sou culpado nos defeitos de meu pae ; Deus o tenha em gloria ; fui mais franco do que elle , e portanto a censura não me cabe . -- Nem eu te crimino ; isto é um breve desafogo da minha susceptibilidade offendida . Não quero , que tragues por mais tempo a amargura d' esta critica . Só direi ainda duas palavras antes de traçar o plano para a execução da tua empreza ; e é -- que não te fico obrigado por me revelares o juramento ; esta revelação foi uma necessidade , e não uma franqueza d' amigo ; porque desejavas um pretexto para eu annuir ao teu louco projecto , e coadjuval- o , e não tinhas outro fundamento para o justificar . -- Não , não , meu amigo ! accredita a sinceridade , com que sempre te descobri o meu coração . Admitto , que seja certo alguma cousa do que dizes ; mas não é tudo . Abomino o filho , que censura seu pae ; não consinto que essa nota infame venha denegrir o meu comportamento . Seus defeitos seriam grave , não duvido ; mas baste que eu , em silencio , os reconheça ; e feliz de mim , se podér evital- os . Devo defender meu pae todas as vezes que vir offendida a sua fama , mesmo quando ella seja atacada com fundamento ; e tu bem sabes , que elle tambem possuia muitas virtudes , que adornavam sua nobre alma . Segundo a tua maxima um cavalheiro nunca deve menosprezar a verdade , ainda mesmo quando seja contra si . Sigo essa maxima , certo de que ella se ajusta exactamente a uma alma nobre e bem formada : portanto , o que vou dizer-te é mais para abono da verdade , que para defensa de meu pae . Elle , não obstante o orgulho , que todos lhe notavam , e que elle , por erro seu , julgava essencial á sua illustre genealogia , não lhe faltava a virtude da gratidão ; não se esquecia de obsequiar , havendo opportunidade , as pessoas , que lhe tivessem prestado serviços . Muitas vezes , no centro da familia , e outras publicamente , disse elle -- que te devia grandes favores ; elogiava o teu merecimento ; e tinha em grande conta a tua amizade . Se quizeres dar-te ao trabalho de combinar duas epochas , encontrarás em resultado -- que o teu resentimento contra meu pae é injusto . Não estavas na terra quando se fez o juramento da conspiração ; porque bem me lembra -- que meu pae lamentou , n ' essa occasião terrivel , a falta dos teus judiciosos conselhos . Pensa , recorda-te , vê lá , onde te achavas então ? -- Tens razão . Eu não estava na terra , nem quando raptaram tua irmã , nem quando se fez esse imprudente juramento ; creio que me achava então na Galiza . Porém esta circumstancia , posto que sana o meu resentimento com teu pae , não o releva do character -- despotico , para com as outras pessoas . Agora já sei a quem se deve attribuir o assassinato dos dois mouros perto da nossa terra , na estrada que vai para ; ... E que desgraças , e violencias resultaram d' esta horrivel maldade , meo Deus ! ! -- Sem dúvida , respondeu Arthur , o juramento foi prestado no fervor da paixão ; n ' esse momento não se attendeu aos graves males , que poderiam resultar da sua observancia . Os dois cavalleiros mouriscos , que se encontraram mortos na estrada que passa juncto á raiz do monte Falisco , fui eu e meu primo Tifardo quem os matou . Tivemos noticia que elles haviam de transitar por ahi ; e ajustámos matal- os á traição . Escolhemos o local mais commodo para o attentado ; escondemo-nos entre as altas e espessas moutas , que bordam a estrada , na parte em que ella é mais estreita , mas cada um de seu lado para que os mouros passassem ao alcance das nossas lanças , e os podessemos ferir antes de serem vistas por elles . O exito correspondeu maravilhosamente ás nossas esperanças , mas um pensamento repentino veio quasi deitar-nos a perder . Quando meu primo já do seu lodo tinha ferido um dos mouros , e quando eu da minha parte ia a dar movimenta á lança para fazer outro tanto ao que restava , o golpe destinado ao mouro , encaminhei-o ao cavallo , que logo caiu em terra , ficando illeso o cavalleiro . Tifardo correu para o matar , antes que elle se desembaraçasse do cavallo ; gritei-lhe que não . Eu , largando a lança , arranquei da espada ; e saltando ao meio da estrada , apresentei-me ao mouro para me bater com elle a pé . Acceitou o desafio , e mostrou mais coragem e desembaraço , do que era de esperar n ' um assalto inopinado . Passados poucos minutos o sarraceno achava-se estirado no chão passado de golpes . Tifardo tinha-se conservado a alguma distancia de nós , obaervando o combate , com a espada na mão disposto a chamar o mouro a segando duello , esso eu fosse mal succedido . -- Que foi isto ? me perguntou elle , que foi isto ? Se mataste o cavallo , porque não mataste cavalleiro ? acaso erraste o golpe ? Nio ; adverti , que era uma acção vil , a de matar por traição qualquer homem . Já não bavia tempo de te avisar , quando reparei na infamia do acto ; e se antes tivera notado esta cobardia , o mouro que tu mataste havia de morrer com as armas na mão , mas nunca victima d' uma traição , que sempre cobrirá de ignominia os seus auctores . Fugimos ambos , cada um por atalho diverso , para depois nos reunirmos em casa . As desgraças que d' aqui resultaram , bem as sabes tu . Não gasto tempo em contal-as uma por uma . Esta desmarcada loucura custou bem cara a meu pae ; foi uma lição , que a elle , e á familia , custou bem cara . A noticia correu depressa ; os mouros vieram em pouco tempo conhecer do facto ; e como não sabiam de quem deviam tirar vingança singular , e porque entenderam , que o assassinato não tinha sido , nem por odio particular ás duas victimas , nem por motivo de rapina ( porque encontraram na estrada tudo que elles levavam comsigo ) , mas sim por effeito d' uma guerra systematica occultamente feita pelos christãos , tiraram uma vingança cruel dos povos visinhos . Alguns pastores , e gente agricola , e mesmo alguns passageiros , que por desgraga n ' essa occasião terrivel caminhavam pela estrada , foram sacrificados no primeiro impeto . Meu pae tinha sido a causa d' estas atrocidades ; e por isso estava , por consciencia , obrigado a reparar os damnos até onde fosse possivel ; nem encontrou confessor que o absolvesse antes da reparação . Foi-lhe portanto mister gastar muito de sua fazenda para , a titulo de esmolas , e por meios occultos , satisfazer ás partes lesadas . Deus lhe perdôe . -- Tambem agora fico certo da origem d' alguns factos , que para mim sempre foi um mysterio , disse Gundezindo . Teu pae prestou avultados soccorros a duas viuvas , a quem os mouros , no primeiro furor da sua indignação , mataram os innocentes maridos . Achei extraordrnari ' o tanta caridade em teu pae . n ' essa epocha ganhou elle a fama de sancto ; mas já vejo que foi obrigado , e então estava muito longe de merecer tão glorioso nome . Vamos ao plano ; antes de chegar a casa terás o gosto de o saber . Ha , ou não , mais alguma circumstancia a declarar , a respeito do logar onde a moura habita , e da gente que a acompanba e guarda ? -- Não ; já disse tudo exactamente . -- Bem . São necessarios oito homens ; seis que sejam valentes , e que saibam jogar as armas ; aos outros dois , ainda que faltem estas qualidades , pouco importa , mas são adjunctos indispensaveis ; um que seja fiei e práctico nos caminhos , e outro que saiba fallar perfeitamente o arabe : muito bom seria que se descobrisse algum mouro renegado . Todos devem ir montados em bons cavallos ; convém que sejam alfarazios . Entendo , que a expedição deve ser feita de noite , e que os cavalleiros vão vestidos com fatos de aldeão ; bem armados , e prevenidos com mais de quatro vendas , e outras tantas mordaças . Logo direi , como hão de ser empregadas . A difficuldade , que encontro n ' esta empreza , consiste em poder aferrar as trez mouras ( se d' esta vez não apparecerem mais ) , sem alguma d' ellas soltar um grito ; eis aqui onde está o fino da obra . Porque se sentinella da torre presentir algum movimento , ou voz fóra do commum , dá immediatamente signal e os raptores pagarão com a cabeça a sua temeridade , se logo logo não fugirem . Mas como lá não vou , nem aconselho esta desmacarada loucura , não respondo pelo resultado . Falta-me saber ainda uma particularidade . O sentinella da torre vê a fonte , ribeiro , e logar onde a moura passeava ? -- Por certo veria , se não fôra a espessa coma das arvores , que ahi se prendem estreitamente umas ás outras ; mas como as ameias estão sobranceiras aos arvoredos , que circumdam a fonte , e a quem olhar de cima parece-lhe ver uma planicie de verdura , abaixo da qual a vista não penetra , seria preciso , para descobrir algoma cousa , enfiar a vista atravéz dos troncos das arvores ; mas isso não póde elle fazer , por occupar uma posição superior . -- Muito bem . D ' ahi alguma vantagem poderá tirar-se . Logo que cheguem ao monte , devem ahi , no sitio que já sabes , ou n ' outro appropriado , e distante das estradas públicas , permanecer escondidos até que um dos bomens , que tiveres collocado em sitio competente para observar , te dê a noticia do apparecimento da moura , e do numero das criadas que a acompanham . Seria muito bom que ella não saisse a passeio senão juncto ao pôr do sol ; porque segue-se logo a noite , sempre favoravel a emprezas d' esta ordem . Porém se ella não apparecer n ' esse dia , devem aguardal- a para o seguinte . Recebida a noticia esperada ; cinco dos raptores mais valentes e audazes , dos quaes tu serás o principal , partem do latibulo , todos vestidos á rustica , preparados com adagas , e mordaças escondidas . O arabe é aqui o instrumento essencial . Cada um segue differente vereda , mas todos com direcção ao ribeiro , e local apontado , levando passo vagaroso , e parando a meudo , á maneira de quem procura algum animal estraviado ; para melhor fingimento convem levar utensilios proprios da agricultura ; e se podérem arranjar flores , plantas e ramos de arbustos aromaticos , convém que o arabe de tudo isto leve uma canastra cheia . Chegados á vista das mouras , mas ainda longe d' ellas , começa o arabe a representar o seu papel . É elle quem primeiro deve encaminhar-se para as mulheres ; e quando já estiver perto , pouza no chão a sua canastra , ou braçado de flores , e com modo alegre do encontro inesperado , escolhe algumas flores mais delicadas e vistosas , e vai entregal- as a uma das criadas , para esta as offertar a sua ama ; e elle , depois que a criada as tiver entregado , dirige-se à musulmana , e de joelhos faz-lhe um protesto da sua submissão ; levanta-se , e dirige-se ás damas dizendo que elle , e seus companheiros são criados , que trabalham na quinta de N ... e que andam a procurar um cavallo , que seu amo tinha em grande estimação , pouco tempo antes fugido para aquelles sitios ; que elle ( arabe ) acompanhára para ahi outros criados , mas que se encaminhava para a cidade com a canastra de flores . para seu amo , e a dar-lhe parte de que cavallo se tinha perdido . Este entretenimento serve para dar tempo a que os outros companheiros , em silencio e pausadamente , se vão approximando ao arabe ; e logo que ahi cheguem todos a um tempo , tu dirige-te á musulmana para ajoelhar a seus pés , e os outros , ás criadas ; tu , e todos , n ' um só momento , arrancam as adagas , e apontam-nas ás gargantas das mouras , quasi a ferir ; n ' este acto o arabe diz na sua lingua , de modo que todas ouçam -- silencio ou morte ; -- feito isto com a rapidez , e acêrto possivel , os outros companheiros põem as mordaças ás mulheres , de modo , que fiquem bem seguras , e tapam-lhes os olhos . Na supposição pois de que as mouras não deram signal , e que tudo isto saiu bem , resta ainda procurar o meio de pôr tudo a salvo . Não é preciso que venham trez mulheres , isso é um onus muito penoso ; mas , por decencia , devem trazer uma das criadas . Tu conduzes a moura principal pelo monte acima , em cadeirinha formada pelos teus braços e os d' outro companheiro , e assim a criada ; porém se ellas podérem , e quizerem andar empregando para isso algumas ameaças , será melhor , para haver brevidade . É necessario que as outras criadas fiquem bem amarradas com as mãos cada uma a sua arvore , com as vendas e mordaças bem seguras , para não gritarem , nem verem para onde os raptores fugiram com a moura . Chegados ao latibulo , ou escondedouro , onde as cavalgaduras já devem estar apparelhadas , fujam sem demora , tu com o teu precioso despojo , n ' um bom cavallo , e outro com a criada . Ainda que ellas tenham algum deliquio , não seja isto causa para retardar a fuga . Esta deve ser pela estrada principal , a fim de fazer-se urna jornada mais prompta ; e até por não haver nada a temer pela frente . Depois de caminharem meia legoa sem perseguição , podem afastar-se para algum bosque , a tomar um ligeiro descanço ; e ahi podem tirar as vendas ás duas mouriscas , mas não as mordaças . Se ainda fôr dia , escolhe para esta breve demora um ponto d' onde possas observar alguma parte da estrada ao longe , que fique na retaguarda , por onde ha receio que os mouros venham no teu alcance , para haver tempo de fugir antes da sua chegada . Eis o que me parece deves fazer , querendo . Podem apparecer muitas occurrencias difficeis , que não sei prevenir ; mas lá te haverás com ellas , segundo a tua sagacidade e juizo . -- Somos chegados á povoação , tudo está a dormir ; é já muito tarde , vamos ver se os criados nos dão algutfta cousa para ceiar , e logo depois vou deitar-me . -- Assim deve ser , respondou Arthur ; mas eu nem posso , nem tenho tempo de me entregar ao somno ; passarei o resto da noite a estudar o plano , que espero , comegar a desempenhar ámanhã á noite ; se me apparecer alguma dúvida , eu t ' a exporei em segredo . Logo ao romper da aurora vou por essas casas despertar os meus amigos e pedir-lhes para me coadjuvarem na empreza , e sobretudo fazer por encontrar o guia , e o lingua arabe . -- Ai ! que já me esquecia , acudiu Gundezindo , lembro-te que depois de te declarares com estes dois homens , é necessario segural-os , para que não descubram o segredo . No dia seguinte pelo meio do tarde , Arthur , coberto de suor , e quasi sem respiração , vem dizer a Gundezindo que tudo se achava prompto para sair á noite , na conformidade do plano ; e que tinha encontrado um mouro renegado , que podia servir de lingua e de guia ; porque havia annos , que habitava por aquellas vizinhanças em Antaniol e Fermozelhe , e por outras aldêas , e que sabia todos os caminhos e veredas a palmos . -- Manda chamar esse homem . Quero sondal- o ; não sei o arabe , mas elle pelo uso já deve saber a nossa linguagem . Tenciono ir , com alguns amigos , esperar-te ao caminho ámanhã á noite , o mais perto de Coimbra que podér ser ; porque , se podéres escapar-te do perigo , na occasião do rapto , ou conduzas a prêsa , ou não , é provavel que as mouros vôem sobre os raptores , e n ' este caso , ' uma embuscada pode salvar-te . Ainda Gundezindo fallava , quando o arabe chegou , e interrompeu . -- Como te chamam ? -- Antes de baptizado era Zolleimman , agora sou João . -- Vieste ha muitos annos para terra de christãos ? -- Nasci em Cordova , de paes mahometanos . Desde rapaz segui as armas , entrei em alguns combates ; teobo andado por differentes cidades -- Hespanha ; e por , fim não podendo continuar no serviço militar , por falta de forças , e principalmente por lesão da perna direita , devida a quéda d' um cavallo abaixo , tenho permanecido por estes sitios , onde sou estimado pelos christãos , que me conhecem , e gostam de empregar-me no seu serviço . Quando chegou o rei com o exercito , aggreguei-me a elle , não para combater , mas para ser empregado em qualquer occupação , em que podesse prestar algum serviço util . -- Quem te persuadiu a receber o Baptismo ? -- Foi um lavrador rico de Fermozelhe , em casa de quem estive dois annos . Este sancto homem é um apostolo encuberto ; foi elle quem teve a paciencia de me instruir nos principios da verdadeira religião , e de me fazer regenerar pela agua do baptismo , convencendo-me primeiro de que a doutrina de Mafoma era falsa e detestavel . Tenho hoje a consolação de me contar entre os membros da sociedade christã ; e ha mais alguns mouros , a quem este sancto homem tem evangelisado , como a mim . -- Muito mais tenho a perguntar-te ; mas , porque não ha tempo a perder , guardarei isso para outra occasião , e agora tractarei do ponto principal , para que mandei chamar-te . Dize-me : sabes com exactidão todos os caminhos públicos ; atalhos e povoações d' aquelles montes , que se descobrem d' aqui , além do rio , e que continuam até á frente de Coimbra ? -- Sim , senhor ; como a palma da minha mão . -- Dize alguns . -- Direi de boa vontade ; ha as aldeias -- Assugeira S. Martinho Bispo , Talaveir , a quinta de Froila Tosanis , e outras ; o mente d' Antaniol , e o que lhe segue até á cidade , chamado gemil , pela raiz dos quaez vai a estrada principal ; o rio ao lado d' aquelle monte offerece portos de nomes diversos , como o das areias , o de Marroncos , o de ... e outros . -- Estou satisfeito ; já vejo que sabes . Vamos agora tractar d' outro negocio . -- És bom cavalleiro ? -- Sempre o fui ; mas presentemente por causa da minha perna doente , nem posso andar a cavallo muito tempo , nem firmar-me para combater . -- Então já vejo , que tens difficuldades em ir e vir de galope d' aqui ao pé de Coimbra ? -- Se me concederem o espaça de meia hora para lá descançar , estou prompto . -- Ha por aqui mais algum homem práctico nos caminhos d' além do rio ? -- Que saibam fallar mourisco com exactidão conheço alguns , mas estão longe ; dois ou trez d' aqui seguramente trez legoas , em Figueirdo . ; e outro aqui mais perto , do logar d' Anzána -- Não preciso que fallem arabe ; contento-me que saibam os caminhos . -- Como é só para isso , qualquer homem d' esta terra os ensina . -- Procura um que tu conheças por honrado , e que saiba andar a cavallo , e diz-lhe que venha fallar-me hoje á noite ou ámanhã ao nascer do sol ; e depois d' isto vai entender-te com o Sr.||_Arthur Arthur|_Arthur ; e passados trez dias vem fallar-me para conversar comtigo , e para te dar urna gratificação . Algum tempo depois que saiu o renegado , entrou Arthur para saber , que juizo o seu amigo fazia do lingua e conductor . -- Então que te parece o homem ? -- Parece-me que deixado a si mesmo , é incapaz de fazer mal ; não tem instincto para tanto ; póde todavia ser instrumento da maldade alheia . É estupido , mas bem intencionado ; como toma interesse pelos christãos entendo , que não devemos descongiar d' elle . Creio , que desfigurou a verdade n ' uma circumstancia da sua breve historia , mas tem desculpa attendendo á causa . Disse , que não pegava em armas não poder firmar-se na perna direita ; e eu creio que é por medo , que elle tem de cair nas mãos dos mouros ; porque se estes o apanhassem com armas contra elles , separavam-lhe logo a cabeça do corpo . Se elle soubesse a aventura , em que vai metter-se , talvez não quizesse acompanhar-te , ; porque é cobarde ; portanto não lhe declares o segredo , se não quando já estiverem no esconderiho do monte ; ahi não te esqueças de meio algum , razões , promessas , e por fim ameaças , para que desempenhe com perfeição o papel que lhe é distribuido n ' este drama . Vai tractando tua partida , porque d' aqui a pouco tempo é noite . Quando na estrada , de noite , ouvires gritar -- Gundesindo -- responde-me em voz que se ouça -- Arthur , -- e então , ahi serei comtigo . Já o sol se tiha sepultado no horisone , quando Arthur e seus companheiros vestidos á rustica , partiram do seu acantonamento guiados pelo renegado , para o escondedouro já conhecido por Arthur . A noite pela sua frescura convidava á jornada , e Gundezindo teria acompanhado o seu amigo n ' esta expediçao até ao local , onde o havia de esperar , mas ainda não tinha convidado amigos , nem condutor . Era uma necessidade aguardar para o dia seguinte . Desde logo , deu-se pressa ao arranjo de tudo para esta empreza auxiliar , amigos , conductor , cavalgaduras e factos mouriscos . Uma grande parte da noite foi consumida n ' estes preparativos . Na madrugada do dia seguinte appareceu-lhe o homem , que havia de ensinar os caminhos . -- Quem te mandou aqui ? -- Foi um mouro renegado , que se chama João . -- Sabes algumas veredas ou caminhos occultos , que , por fóra da estrada conduzam a Coimbra , indo juncto aos montes d' além do rio ? -- Sei , mas retardam a jornada por estreitos e tortuosos . -- Poderemos lá chegar n ' um dia ? -- Em meio . -- Fica sabendo , que me has de acompanhar a cavallo . -- Menos isso , tenho medo de cair ; como a marcha não é apressada , vou menos arriscado caminhando a pé . -- És natural d' aqui ? -- Não senhor , sou da Pulgaria . -- Tens familia ? -- Mulher e filhos . -- Vai dizer-lhe que , hoje e ámanhã , ficas ao meu serviço ; e volta para aqui sem demora . Quando Gundezinho viu , que tudo estava prompto , e que os cavalleiros só esperavam a voz de partir , chamou o guia , para logar onde ninguem fosse testemunha , e disse-lhe : -- Quero ir com doze cavalleiros vestidos á mourisca esconder-me n ' um bosque , perto da estrada , e o mais juncto de Coimbra que possa ser ; e é necessario que vamos ; para lá escondidamente , e que ahi possamos demorar-nos algumas horas , sem as auctoridades sarracenas da cidade o saberem . Tambem desejo que do logar , que tu escolheres se possa avistar ao longe alguma porção da estrada em a nossa frente . Se desempenhas estes requisitos conforme à minha vontade terás paga generosa . -- Sim senhor , farei deligencia para satisfazer os vossos desejos . Gundezinho era cavalleiro de valor , mas aconselhado pela prudencia antevia os perigos e procurava evital- os em quanto a necessidade extrema o não obrigava , a envolver-se n ' elles ; e n ' esta acção não havia senão dois ; um , o encontro de tropa musulmana , que fizesse qualquer reconhecimento ; e então seguia-se , ou a fuga , ou o combate ; este offerecia todas as probabilidades de ser funesto a meia duzia de christãos atrevidos , e aquella imprimia o ounho da infancia em o nome de Gundezindo . O outro era que se os mouros fossem atrahidos por algum inoidente , para longe de certo cairia nas mãos dos inimigos , com a sua prêsa , caso tivesse conseguido aposar-se d' ella . Gundezindo tinha pesado na sua mente todas estas terriveis eventualidades ; mas o desejo de proteger a retirada d' Arthur , e a esperança de poder embuscar-se perto da cidade sem conhecimento dos mouros , animaram-no á empreza . Achava em seu engenho recursos para , salvo o credito , se livrar dos perigos eminentes e parecia exercitado nos ardiz e estratagemas , a que muitas vezes costumam recorrer os generaes , que sabem vencer grandes exercitos com pouca gente . Era pouco tempo depois do meio da tarde , quando sem embargo dos ardores do sol partiu esta cavalgada de fingidos sarracenos . Consumidas mais de seis horas em atravessar por entre bosques espessos de salgueiros , matas e silvas , e infinitas voltas de veredas tertuosas sem encontro de guardas nem sentinellas inimigas , chegaram uma hora antes do crepusculo , a um valle cerrado de fechados arvoredos , no meio do qual se offerecia uma pequena planicie , ao parecer , ignorada do povo , e para onde não havia caminho certo . Aqui , disse o guia , podemos estar seguros , não se esta noite , mas até dias , se necessario fôr ; a estrada pública encontra-se d' aqui a poucos passos . Senhores cavalleiros , permanecei a cavallo , em quanto subo aquelle pequeno monte para observar onde tinha ido , se descortinava a estrada lá mais adiante , onde passava por uma breve elevação a distancia d' um oitavo de legos ; e que no meio ficava a vista interceptada por causa d' um grande arvoredo . Gundezindo ao ouvir esta narrativa , disse ao guia : vai depressa para o alto da collina , fixa a vista na estrada que se descobre ao longe , e do que vires apparecer vem immediatamente dar-me parte , e d' aqui a um instante lá estarei de observação comtigo . O guia partiu logo ; e Gundezindo apeando-se recommendou aos companheiros que fizessem outro tanto , para darem algum descanço aos corpos , o alivio aos cavallos ; mas que os não desenfreassem . Elle tinha reservado para esta ocassião , e por delicadeza , uma consulta com os seus companheiros -- se deviam fazer resistencia aos mouros , caso elles viessem com grande força sobre Arthur , ou se deviam fugir . Porém a pressa não deu tempo ao conselho . Ainda os cavalleiros não estavam todos apeados , quando o quia os sobresaltou do alto da collina , gritando : -- aqui vem , aqui vem já muito perto cavalleiros com duas damas . Gundezindo entendeu logo , que , quando alli chegou , já Arthur vinha na estrada aquem do monte contraposto . Ninguem o esperava tão cedo , porque entendiam , que o rapto , a ter-se verificado , seria mais juncto da noite . Logo logo , sem esperar ordem , todos pullaram acima dos cavallos , e approximaram-se á estrada . Gundezindo saiu fóra da mata , d' um galope sobre a collina a encontrar-se com os raptores ; e a determinar ao vigia , que se conservasse attento para a estrada , e dissesse o que visse apparecer ; ordem foi dada com Arthur á vista , e no meio das vozes de exultação , pelo bom exito da empreza . Até este momento , a dama musulmana tinha vindo com muito socego , na cavalgadura , recostada sobre o braço esquerdo d' Arthur ; mas tanto que uns e outros cavalleiros começaram a exultar de alegria , e que os nomes de Gundezindo e d' Arthur subiam aos ares com as vozes de applauso , manifestou tamanho desassocego , que attrahiu a attendo de todos ; nem a força d' Arthur , nem as vozes de conforto que renegado lhe dirigia , a podiam conter ; forcejava como furiosa por despedaçar a venda , arrancar a mordaça , fazia extremas deligencias para fallar e abraçar Arthur ; então , Gundezindo , cubiçoso de saber a causa d' um desassocego tão extraordinario , approximou-se , e dirigindo-lhe algumas expressões de consolação ; proferidas em arabe pelo interprete , desatou-lhe primeiro a venda sem lhe fitar a vista no rosyo , porque estava muito longe de imaginar um encontro , que tinha tanto de feliz , como de inopinado , mas logo que principiou a tirar a mordaça , conheceu primeiro quem era a dama do que Arthur , que diante de si a segurava na cavalgadura ; e immediatamente disse em nos , que todos ouviram , é Elvenda , é Elvenda , digam presa de seu irmão ! -- Elvenda ! respondeu Arthur , fixando-lhe a vista no rosto , minha irmã ... oh , que gloria ! ! ! e n ' este instante , perdidos os sentidos , abraçados com transporte um ao outro , ambos se escôam da cavalgadura ; e a não serem sustentados por Gundezindo e mais circumstantes , que ahi se achavam apinhados , dariam uma queda mortal . Um troço -- cavallaria sarracana corre no alcance dos raptores ; Gundezindo sae á pressa d' uma embuscada , faz um discurso ao commandante dos inimigos , e consegue que elles se retirem , sem combate . Volta depois com seus camaradas em seguimento dos dois irmãos , e encontra-os já restituidos á vida . Collisão afflicta d' Arthur entre o dever que lhe corria de acompanhar sua irmã , e de acudir a Gundezindo , a força da amizade , e da gratidão vence a do sangue . Encontram-se todos e entram sãos e salvos na povoação . A delicadeza d' Elvenda é inadvertidamente offendida por seu irmão . Vão todos trez para Coimbra ; D. Fernando lhes concede audiencia , e encarrega a Gundezindo o plano do primeiro assalto á cidade depois de feitas as treguas . E ella é expugnada . Em quanto um quadro tão patetico pelo duplicado extremo de alegria , e de comtermação , se representava no meio da estrada pública , o homem que se achava de sentinella no alto da colina sentia-se commovido , e como stupefacto pela novidade do acontecimento , volvia com rapidez os olhos ora para o quadro que se debuxava á sua vista , ora para o sitio da estrada que se lhe recommendára observar ; e quando todos , cada um a seu modo atormentavam os dois irmãos meios mortos , procurando restituil- os á vida , um forte grito do mesmo sentinella , deu rebate n ' este pequeno e confuso arraial . Lá vem , disse elle , lá vem ao longe ; assomando o alto da estrada , grande multidão de gente a cavallo . Esta voz fez uma impressão de natureza diversa ; até alli todos tinham vivo interesse , em que Arthur e Elvenda recobrassem os sentidos , mas agora cada um procurava o meio de salvar a propria vida ; o expediente mais sensato a seguir , n ' este momento de terror , em vista de escacez de gente para fazer resistencia e da protecção da noite , era o da fugida ; mas o respeito e confiança , que todos tinham em Gundezindo , fez que aguardassem as suas ordens . E quando todos por diversas maneiras significavam um medo prudente , elle mostrou-se impavido n ' esta collisão aterradora . -- " Meus amigos e vallorosos companheiros , disse elle , não ha tempo de consultar o inimigo , está com+nós dentro em poucos minutos ; a fuga é infame , e , n ' estas circumstancias , perigosa . Somos poucos , é verdade , mas grande a força dos nossos braços ; nunca receei na presença de mouros ; a noite protege-nos , ella é medonha aos agressores ; as mesmas sombras parecem soldados pela retaguarda e plaucos : não ha que temer , e pela frente appresentaremos , com o valor costumado , o ferro de nossas armas ao inimigo . Serei o primeiro a enviar-lhe a minha lança , quereis acompanhar-me ? -- Queremos , responderam todos , já bastante animados ; executae rigorosamente as minhas ordens . Dicto isto , chamou o vigia , e mandou que dois dos seus companheiros se retirassem um com Elvenda , outro com Arthur diante de si nas cavalgaduras conforme podessem que o vigia os acompanhasse a pé com a criada ; e que caminhassem de vagar , que elle lhes certificava , que não seriam apanhados pelos mouros . Dadas estas ordens , dispoz os cavalleiros em fileiras de trez filas , e no meio de dois mais intrepidos junctamente com o renegado subiu a estrada e desceu em direção ao inimigo , mas parou quasi na planicie ficando-lhe na rectaguarda declive do pequeno outeiro atravessado pelo caminho , que desde Gundezindo até ao dorso do monte , e um pouco d' ahi para traz , ficava occupado pelos cavalleiros postos a trez de fundo ; os outros dividiu-os em duas partes por cada um dos lados da estrada para andarem por entre as matas contiguas movendo a ramagem das arvores , correndo para diversas partes , e dando outras quaesquer demonstrações de muita gente , sem comtudo se afastarem para longe , nem se descobrirem ao inimigo . O fim que o auctor d' este engenhoso estratagema tinha em mira , era fazer acreditar aos mouros que aquella posição se achava defendida por uma grande força de tropa christã , que tinha vindo proteger o rapto . Não decorreram muitos minutos , sem que um tropel de mouros desembocasse da estrada , que , até quasi ao fundo da collina occupada por Gundezindo e seus companheiros , estava toda bordada com matas espessas e altas . Então os primeiros appareceram ao deitar os olhos á pequena subida que lhe ficava fronteira , como sobresaltados , do que viam reprimiram alguma cousa a carreira dos corseis , para se disporem em ordem a atacar , segundo o consentia a estreiteza do logar . Já o crepusculo annunciava a proxima entrada da noite , favoravel a uma facção tão arriscada ; porém , não obstante esta circumstancia , a vantagem da posição , as medidas e providencias tomadas , e sobre tudo a confiança que havia no valor é intelligencia de Gundezindo , todos os cavalleiros christãos esperavam afoutos um combate incarniçado ; cujo effeito , se bem que glorioso , não deixaria de custar algumas vidas . Logo que os mouros , continuando na sua marcha se approximaram a ponto de poderem ouvir distinctamente , Gundezindo mandou ao renegado seu interprete , que , em voz alta , vertessse em arabe o seuinte : -- " Fazei alto , temerios Mahometanos ! para onde vindes , o que pretendeis ? -- " A cabeça de meia duzia de christãos atrevidos que ha pouco se arrojam a levar por força a dama predilecta que Iben ... tinha n ' uma das suas casas de campo . -- " Attendei , disse Gundezindo : uma grande força de christãos veio occupar estas posições para favorecer o arrebatamento d' essa dama , a fim de a repôr no centro da sua familia , d' onde foi violentamente roubada , pela brutal lascivia africana . A restituição d' Elvenda não é um roubo , represalia , nem compensação , foi uma industria feliz e louvavel d' um irmão , que não tinha outro meio , a não ser este , de recuperar sua irmã ha tantos annos perdida . Se n ' isto ha offensa , os christãos são os offendidos : o vosso dominio violento tem-se excedido até lançar a deshonra e infamia no meio das familias nobres e honestas ; se taes procedimentos são consentidos na lei do vosso propheta , elles são abominaveis entre christãos ; portanto não se vos fez injuria , não tendes de que pedir satisfacção ; porém , se entendeis que este facto offendeu o orgulho da vossa prepotencia , se o abuso já habitual da vossa auctoridade nos fecha o entendimento a estas ponderações , e quereis tomar vingança d' um facto , que na presença de Deus e da razão é justo , sabei que a dama já está muito longe : d' aqui , não alcançaes , nem aos seus conductores ; a vossa marcha , ainda mesmo quando vol-a não disputassem , n ' este ponto , seria inutil ; mas para que não julgueis que vos offereço um vão apparato de tropas , e de palavras enganosas podereis , querendo , provar a força de nosso braço ; nenhum de nós cederá um palmo do terreno , que primeiro occupou , sem perder a vida , é um sacrificio heroico , porque combatemos pela desaffronta da religião , de nossos costumes e familias ultrajadas . É um incidente da guerra ; póde elle abreviar o termo das tréguas pactuadas , e arrastar apoz de si resultados agora incalculaveis e funestos ao exercito musulmano , cuja responsabilidade terá , por certo , de pesar sobre o primeiro aggressor n ' esta conjuncção . É noite , e uma fogueira n ' estas matas é o signal combinado para o nosso exercito , além do rio , conhecer que algum tyrannico procedimento da vossa arbitrariedade quebrantou a paz ; mando accendel-a ; e em quanto os vossos soldados acodem a estes logares , os christãos por um assalto d' improviso entregarão Coimbra nas mãos de Fernando . Reconhecemos que , durante este penoso armisticio , não deviamos entrar armados no vosso territorio ; mas tambem reconhecemos ... " Aqui , o mouro que se achava collocado à frente dos outros , e que parecia o commandante de toda a força interrompeu o discurso de Gundezindo , fazendo ouvir sem arrogacia esta breve resposta : -- " Não , christãos , não seja uma mulher a causa de se derramar sangue , nem de se interromper a paz . Não crimino a vossa invasão , visto que ella teve um motivo , no meu entender , assás justificado ; e tambem nunca pensei , que por Elvenda se movesse um exercito : mas em fim é Elvenda seu alto merecimento tem direito a maiores serviços ; que sua familia goze em paz esse anjo do Senhor . " Tendo assim dicto voltou o cavallo , e os outros com elle retiraram-se . Era a cavalleria sarracena em quantidade extraordinaria . Os christãos que alli se achatam seriam esmagados na primeira carga , na falta do engenhoso ardil empregado por Gundezindo ; ou se o commandante mouro não tivesse algum motivo occulto , que o obrigasse a depôr a altivez natural , e a retroceder sem antes d' isso medir as suas armas com os defensores d' Elvenda . Gundezindo , pesando a resposta do chefe mourisco , entendeu por ella que , de duas uma , ou aquelle mouro se achava do coração interessado por Elvenda , ou esta dama por algum emprego feliz da sua virtude e talento , soubera ganhar as afeições da aristacracia mahometana , e adquirir grande importancia entre a gente agarena . Fosse em fim pelo que fosse ; aqui havia mysterio , que só o futuro poderia revelar . Gundezindo , capitão d' este punhado de christãos , quando viu que os mouros faziam uma retirada não fingida , a que já se achavam distantes , mandou reunir os companheiros , que se tinham dispersado pela mata antes da pequena allocução . Todos se apinharam em volta do seu chefe , e bemdizendo o engenho feliz , com que Deus o dotára , cobriram-no de elogios e de bem merecidos louvores . O mesmo Gundezindo , pretendendo sempre parecer superior a quaesquer affecções do espirito , não podia comprimir totalmente a alegria vaidosa , que sobremaneira o exaltava pelo bom resultado da sua astucia ; e de quando em quando soltava algumas palavras de ufania . Gundezindo e os mais cavalleiros voltaram para a povoação do seu acantonamento , mas pela estrada pública , e não por veredas intrincadas , como na partida para esta facção ; e quando cada um ia contando ao seu par os diversos juizos que tinha feito sobre o desfecho d' esta empreza temeraria , um cavalleiro , saiu improvisamente da mata , e por ser de noite causou um pequeno abalo ; porque os mouros , se lhes tivera lembrado opportunamente , ou se quizessem poderiam ter enviado alguma tropa em barcos para cortar a retirada aos raptores ; felizmente não aconteceu assim ; e o receio dissipou-se logo que esse cavalleiro , ao mostrar-se na frente , chamou com voz forte por Gundezindo . Era Arthur e outro cavalleiro sós , que vinham procurar Gundezindo e consocios ; mas ignorantes do que ultimamente tinha acontecido , receavam encontrar pelo caminho alguma soldadesca inimiga ; e tendo ao longe sentido estrepito e vozeria , se recolheram á mata para d' ahi escondidamente poderem , pelas fallas dos que passavam , conhecer se eram mouros , se christãos . Tanto que Gundezindo reconheceu a voz d' Arthur , respondeu-lhe em continente , e voando um para o outro , ahi se deram estreitos abraços em signal de agradecimento , e da alegria em que trasbordava o coração d' ambos . -- Como está Elvenda ? -- Então que fizeram os mouros ? Assim de tropel perguntavam um ao outro , sem esperar resposta ; era tal a impaciencia de saber os ultimos acontecimentos de parte a parte , que não se entendiam . Gundezindo terminou o enleio de interrogações dizendo : Vejo que estás salvo , muito folgo : resta-me saber de tua irmã ; o teu companheiro já m ' o vai dizer : com os mouros tudo se concluiu á boamente ; as miudezas , algum d' esses cavalleiros que t ' as diga , que eu chamo o que veio comtigo para me dar noticias d' Elvenda . Passado um quarto d' hora de fiaminho andado a passo vagaroso , disse o companheiro d' Arthur a Gundezindo : -- Arthur comegou a dar signaes de vida , primeiro abrindo os olhos , dande alguns bocejos , fazendo leves movimentos de braços e cabeça ; depois alguns ais e perguntas , como : -- onde estou eu ? que é isto ? chamem Gundezindo ; quem são aquelles , que ahi vão ? -- Ai , é minha irmã ! e repentinamente saltou do cavallo abaixo ( aqui foi preciso parar ) , e correu para abraçar Elvenda , que ainda não dava signal de si . Por fortuna tambem n ' esta occasião a irmã , principiou a dar mostras de vida , e a pouco e pouco se restituiu . Ambos se mostravam perturbados , e como duvidosos do que viam , parecia-lhes tudo um sonho ; e principalmente Arthur , que se tornou um doudo perfeito ; e até me pareceu que a irmã assim julgou : mas a pobre senhora tinha razão , porque está persuadida , que a empreza foi expressamente intentada para a restituir á liberdade ; e logo que ella saiba , que se acha libertada por um acaso , não deixará de comprehender melhor a causa da perturbação d' Arthur , Ambos parecem contentissimos , porém o rapaz custava-lhe a acreditar que em vez de moura lhe apparecesse a irmã ; acontecimento este que nunca lhe viéra à lembrança ; e d' aqui procederam todos os transportes , espantos e admirações com que elle festejou reconhecimento d' Elvenda . O genio ardente d' Arthur não o deixou descançar ao pé da irmã ; ignorava tudo quanto se tinha passado , desde que o deliquio o privou dos sentidos , até que melhorou ; e então volvia como assombrado , os olhos para uma e outra parte , e furioso perguntava por vós , e pelos outros companheiros . Para o socegar pareceu-me , que nada se perdia em lhe declarar que qs mouros tinham viado sobre elle , e que vós , com todos os mais cavalleiros tinham ficado para os demorar , em quanto nós os levavamos ( a elle e irmã ) a salvo , passando-os para além do rio ; e que por elle ter melhorado nos haviamos apeado alli , onde ainda era terra de infieis . Tanto que ouviu isto , mostrou-se tão impaciente afflicto , que mettia medo e dó . Não queria deixar Elvenda ; mas não podia soffrer que vós estivesseis em perigo , e elle ocioso . São crises terriveis , dizia elle ! Jesus , valei-me n ' esta occasião tremenda ! ! que devo fazer ? digam , digam o que hei de fazer ? falta-me Gundezindo , com elle perdi tudo ; eu endoudeço ; acudam-me , onde está elle ? Por estas e outras palavras que soltava a esmo , passeando se d' uma parte para outra , por diante da irmã , ora batendo na cabeça , ora fazendo movimentos desordenados com os braços , manifestava atè á evidencia a violenta agitação do seu espirito . Em quanto assim andou por alguns minutos ; Elvenda , assentada sobre uma pequena ribanceira do caminho , com a reserva juncto de si , guardava um silencio profundo . Eu , receoso de exacerbar a sua dôr , abstive-me de lhe fallar ; pareceu-me dever esperar que acalmasse aquella effervescencia afflictiva . Depois , quando se me figurou , que elle se achava mais socegado , principiei a dizer-lhe , a pouco e pouco , algumas palavras de consolação , para o reanimar ; mas elle não lhe dava importancia . Em fim approximei-me a elle , e , em tom decisivo , fiz-he comprehender a urgencia de continuar a jornada ; dizendo que a nossa demora ahi era perigosissima , e que deviamos immediatamente pôr a senhora||_Elvenda Elvenda|_Elvenda a salvo de qualquer insulto . Para me dar attenção parou ; e a todas as minhas palavras respondia -- sim , sim -- e em fim perguntou : -- Então já disse tudo ? -- Sim senhor já . -- Que medo é esse ? -- É medo bem fundado , é um medo prudente : estamos em territorio do inimigo , somos só dois cavalleiros , não sabemos de Gundezindo , e temos de nos defender a nós e a vossa irmã ; se alguma caterva de infieis nos assaltar aqui seremos todos victimas sem gloria . -- Não temo a morte , e até desejo morrer , disse elle , olhando para mim com arrogancia . E , dando uma volta , continuou : -- Quem é aquelle homem ( apontando para o guia ) ? -- Disse-lhe quem era , e a precisão que tinhamos d' elle . Tendo ouvido isto , disse -- bem ; dois fortes deveres me chamam a pontos inteiramente oppostos , e ambos sagrados ; o sangue reclama que não abandone minha irmã ; a honra e o valor pede que sacrifique a vida por um amigo intimo e generoso , que por mim , talvez a esta hora , tenha perdido a sua . Se Gundezindo pereceu ás mãos dos infieis , quero ir morrer ao pé d' elle , e assim morro contente . Oh ! incomparavel consolação teria eu , se elle soubesse que ainda chegava a tempo de combater para o salvar ! Se Nossa Senhora dos Açores . assim o permitir , ou que elle esteja são e salvo , desde já aqui lhe voto uma rica peça de fazenda , e prometto fazer-lhe uma romaria em todos os annos de minha vida . Depois que fez este voto , disse á irmã -- Tu , Elvenda e companhia , continúem sem demora a jornada ; esse homem que vos ensine o caminho ; eu vou procurar Gundezindo ; acompanhe-me um de vós que esteja decidido a batalhar até á morte ; e dizendo isto chegou-se para um dos cavallos . Aqui suscitaram-se duas brevissimas altercações ; a primeira , da irmã que se lhe lançou ao collo para o deter , expondo-lhe -- que de nada aproveitaria o seu valor contra tão avultado numero de inimigos ; que a sua deliberação era insensata ; que ... Elle sem mais ouvir , repelliu com força para longe de si a pobre senhora , que se desfazia em copioso chôro ; montou d' um pulo n ' um dos cavallos , e , dizendo-lhe adeus , partiu a galope . A segunda foi entre mim e o outro cavalleiro sobre qual de nós o havia de seguir ; os cavallos eram só dois , Arthur tinha montado no que , por acaso , achou mais perto , e o meu foi o que ficou ; e como era forçoso que um de nós acompanhasse Elvenda , a pé , e outro a cavallo , fosse em seguimento do irmão ; o direito de propriedade foi quem decidiu a contenda , montei o meu cavallo , e vim a toda a pressa alcançar Arthur . E quando já tinhamos andado por espaço d' um quarto d' hora , pouco mais ou menos , com a pressa , que a claridade da noite permittia , sentimos ao longe um susurro de vozes , que parecia ser em nossa frente ; e á proporção que nos adiantavamos , mais se distinguia , até que não foi preciso muito tempo para nos desenganarmos , de que nos iamos encontrar com grande numero de cavalleiros , que vinham pela estrada ; cansava-nos porém inquietação a dúvida em que nos achavamos , se eram christãos , se infieis . Arthur perguntava-me quem seria ; mas tanto o sabia eu como elle . -- São os mouros , dizia Arthur , estão com+nós ; já apanharam o meu querido Gundezindo e seus companheiros ; agora vêm ainda no meu alcance e no de minha irmã . Oh ! desgragada , que talvez ainda lhe caias nas mãos ! eu não arredo pé , quero morrer matando . -- Não , não ; acudi eu ; isso nada aproveita ; talvez seja o senhor||_Gundezindo Gundezindo|_Gundezindo que volta com seus companheiros ; é prudente , que nos escondamos aqui dentro do bosque , d' onde occultamente observaremos pelas vozes a gente que é . Depois de muitas instancias , e de lhe declarar que abandonava , porque não queria perder a vida por causa das suas loucuras ; e procurando até convencel- o de que isto era um peccado grave , annuiu aos meus rogos , mas quando já estavamos á vista uns dos outros ; e dizendo sempre , e eu achava , que elle tinha razão , que se fosse o seu amigo , com a sua gente , deviam marchar em silencio , e não com tamanha algazarra , porque isso era proprio de quem estava em sua casa com grande contentamento . As vozes aclaravam-se cada vez mais , e em breves instantes reconhecemos serem christãos , que vinham muito contentes ; e que , portanto , d' estes sitios , e n ' esta conjunctura não podiam ser senão vós com os vossos valentes camaradas . Então saimos dos arvoredos para nos junctarmos todos . Satisfiz é vossa ordem , narrando exactamente o que se passou desde a occasião , em que nos separámos , para conduzir Elvenda e seu irmão ; agora espero , que não vos negueis em satisfazer ao meu ardente desejo , contando-me o que vos aconteceu com os mouros , que vinham a galope na pista d' Arthur . A este pedido respondeu Gundezindo : -- Não houve facto algum digno de recordação ; a approximação da noite , a vantagem das posições , que eu tinha tomado , e a distribuição , que , fiz d' este punhado de valentes , que me acompanham , sim , tudo isto juncto a meia duzia de paldvras dictas a geito para persuadil- os de que deviam retroceder , foi bastante , para nos deixarem voltar em paz . -- Muito bem , muito bem ; isso foi um caso raro , e só por milagre ; respondeu o cavalleiro a Gundezindo . Quando este dialogo findou , já todos se approximavam ao local onde Arthur tinha deixado a irmã . Aqui , disse em voz alta para todos ouvirem o cavalleiro que tinha acompanhado Arthur , aqui deixamos ha meia hora a senhora||_Elvenda Elvenda|_Elvenda ; vamos depressa para a livrar de cuidados . -- Vamos , disseram todos . Arthur , depois que se instruiu miudamente da destreza com que o seu amigo se tinha escapado , com tanto credito do seu nome , ao ataque dos mouros , parecia um doudo varrido ; a effusão de sua alegria causava a todos gargalhadas de rizo . Applaudia a sua propria resolução : chamava-se heroe a si mesmo ; dava vivas a Gundezindo ; abraçava ora um , ora outro dos cavalleiros ; enviava graças ao Céo , e ratificava voto feito á Senhora das Açôres . Gundezindo tambem se achava satisfeito com o procedimento d' Arthur , depois que soube , que elle practicára uma acção de nobre e generoso cavalheiro , deixando a irmã , para o ir procurar , com sacrificio de sua vida . Signal de que o seu coração não era insensivel aos movimentos de verdadeira amizade . Por esta fórma , com geral contentamento , todos iam caminhando até chegarem á margem do rio , sem incidente algum perturbar a satisfação com que todos marchavam , senão quando d' este sitio viram , que da margem opposta , partia um homem a correr , que parecia fugir d' ellas ; a cerração da noite não deixava conhecel- o , apesar de ser em pequena distancia ; este acontecimento causou algum sobresalto á maior parte dos cavalleiros . Perguntaram uns aos outros , que homem seria aquelle ? que fará por aqui ? é espião , diziam uns ; não póde ser , diziam outros . n ' esta fluctuação dos espiritos de todos , disse Arthur , eu tiro as duvidas , e logo picando o cavallo , partiu a galope , no alcance do homem , que já a este tempo se tinha perdido de vista , se bem que não podia ir muito distante . Gundezindo , entendendo a causa , por que o homem appareceu e fugiu , disse aos seus camaradas , que iam perto d' elle . -- É algum dos dois individuos , que acompanham Elvenda ; não sabem nada do que se tem passado n ' este dia historico ; sentiram , lá onde estavam a vozeria , que temos feito ; augmentou-se-lhes o terror ; esconderam-se fóra da estrada , e destacaram aquelle homem para fazer um reconhecimento ; e elle tanto que , pelas vozes , conheceu , que eram christãos , voou a desassuatar a senhora ; é o mesmo que ainda agora ha pouco succedeu a Arthur , quando me ia procurar . Tendo atravessado o rio , e trasposto a riba do norte , viram que um cavalleiro corria para elles . Era Arthur a dar parte da descoberta que tinha feito . -- Não tenham medo , gritou elle , era o guia que veio de observação . -- Como está vossa irmã ? -- Se não vou tão depressa , morria de susto ; estava quasi sem sentidos ; mas logo que me ouviu , e viu , animou-se . Lá fica de joelhos a dar graças a Deus , pela nossa salvação . Pobre rapariga , continuou Arthur ! já hoje por bastantes vezes se tem visto ás portas da morte ; e acha-se muito fatigada já por causa da jornada , já por causa das afflicções que aquella alma hoje tem padecido ; e Deus queira que sejam estes os ultimos trabalhos da sua vida . Elvenda e a sua pequena comitiva , quando sentiram de longe a gritaria dos companheiros de Gundezindo , fugiram para um sitio baixo , que ahi no campo encontraram coberto de alto e espesso caniçal , não longe do caminho . Foi n ' este logar que Arthur , indo em seguimento do guia , encontrou sua irmã , cujo coração se achava agitado com mil pungentes cuidados ; deitada sobre a relva com a cabega recostada no regalo da escrava . Sem esperança de tornar a ver seu irmão , silenciosa , e desfalecida , aguardava a morte ; restava-lhe ainda uma unica , e ultima consolanção , era o conforto divino , era a misericordia de Deus que ella , com todos os signaes de fé ardente e fervorosa , diligenciava alcançar abraçada com um crucifixo , que trazia comsigo ; é um extremo , mas consolador recurso que um christão encontra nas angustias da morte . Porém , depois que Arthur veio reanimar seu coração , ella foi conduzida á estrada , para ahi se reunir á gente de Gundezindo , que não tardou em chegar . n ' este encontro teve Elvenda um novo tormento a supportar . Já não era o terror de perder Arthur , nem de se derramar sangue christão , por sua causa ; nada era d' isto : os soffrimentos aqui reservados para a infeliz dama , foram d' uma nova especie ; eram impertinentes rasgos de grosseira civilidade . Todos os cavalleiros a um tempo disputavam , qual d' elles havia de fazer mais delicados cumprimentos á illustre resgatada ; um torrente de perguntas , que succedeu imprudentemente ás grosseiras e desconcertadas expressões de veneração e respeito , aturdiu a consternada senhora . Seu espirito , no curto espaço de poucas horas tinha soffrido commoções terriveis ; seu coração tinha passado successivamente de angustia em angustia ; suas forças achavam-se attenuadas , e sem vigor para aturar tão impertinente cortejo ; nem bastante coragem para despedir os seus obsequiadores , padeceu um novo , mas ligeiro desfalecimento , e talvez fingido para decentemente se vêr livre d' aquella roda oppressiva . Os mais sensatos reconheceram , que ella carecia de prompto descanço e d' outros soccorros , que alli se não podiam alcançar . Gundezindo mandou aos cavalleiros , que em silencio marchassem na rectaguarda , que elle com Arthur , a escrava , e o guia , iriam na frente até á povoação , conduzindo Elvenda . E logo que ella ouviu esta determinação , e que os cavalleiros começaram a desviar-se , levantou a cabeça , e principiou a fallar , pedindo que a levassem a povoado . As ordens dadas por Gundezindo foram plenamente observadas . A noite já ia muito adiantada , quando a comitiva se approximava á pequena povoação . Não se sabia que horas eram , mas os gallos , com o seu amiudado cantar , annunciavam , que a futura aurora não estava longe de apparecer . Na aldêa havia um imperturbavel silencio , mas logo que a entraram , começaram a apparecer d' uma e outra parte , criados , conhecidos , e amigos dos cavalleiros d' esta facção . Todos os habitantes naturaes e estranhos sabiam da saida d' esta gente , mas ignoravam logar para onde , e para que fim ; a apparição d' uma dama conduzida quasi em triumpho causou novidade na terra . Já não havia segredo , cada um contava ao seu amigo os grandes e imprevistos acontecimentos de poucas horas . Admirava-se a empreza d' Arthur , a arte de Gundezindo , e a coragem de todos . O povo accendia fogueiras pelas ruas , e amontoava-se á porta de Gundezindo para vêr Elvenda . Foi mister que este , por meio d' um breve discurso , em que expoz a precisão , que a nobre resgatada tinha de tepouso , pedisse ao ajunctamento que se dispersasse . Adoptaram o quartel de Gundezindo para hospedagem d' Elvenda , por ser uma casa de familia com mais commodidades , que a d' Arthur . Aqui foram administrados todos os soccorros possiveis á nova hospeda ; e já a luz do dia começava a brilhar , quando no quartel de Gundezindo os corpos se entregaram ao descanço , de que tanto necessitavam . O somno foi longo e profundo , para todos os que tiveram parte no trabalho da empreza , e principalmente para Arthur , porque já por espaço d' alguns dias , apenas por momentos , gozára d' este repouso tão essencial á vida . Gundezindo foi despertar o seu amigoe dizer-lhe -- que era necessario dar-se pressa a conduzir a irmã para casa da familia , logo que ella se achasse com forças para supportar a jornada ; que estava proxima a renovação da guerra , cujo resultado era incerto ; e que um revés punha em perigo a segurança d' esta senhora . -- Sim , vou levantar-me , saber de minha irmã , e quando almoçarmos tractaremos d' esse importante negocio : mas já aqui te digo -- quero minha irmã em segurança ; não seja ella causa de eu não tomar parte no primeiro assalto que se dér á cidade , logo depois de findarem as tréguas ; o meu rancôr contra os mouros ainda não esfriou ; por isso a mandarei com alguns dos meus criados de maior confiança , todos acompanhados por uma escolta de soldados que ahi temos , e ndo vou com ella , só para não faltar ao ataque ; quero partilhar a gloria d' entrar em Coimbra . Gundezindo retirou-se , respondendo -- adeus até logo . Pouco tempo depois , Elvenda , seu irmão , e Gundezindo sentaram-se á mesa para almoçar , que por ser já a horas adiantadas serviu junctamente de jantar . Ahi se tractou da conducção d' aquella senhora , para casa de sua familia , com o que ella se mostrava muito contente , e disposta a partir quando quizessem . Concordaram em que -- na madrugada do seguinte dia , partissem todos trez , para as vizinhanças -- Coimbra , com os criados e soldados , que d' ahi por diante haviam de acompanhar a dama e criada , até sua casa ; que juncto d' aquella cidade , deviam dirigir-se ao acampamento do rei , e fazer de tudo sciente D. Sesnando , para que notando-se no exercito falta d' alguns dos soldados , com que Arthur tinha contribuido para esta guerra , se não julgasse deserção , o que só era uma urgencia de familia . Em todo tempo , que durou esta pequena conferencia , a dama , bem contra sua vontade , deixava perceber um desgosto , que a atormentava . Seu irmão , tendo observado que ella não desenvolvia o regozijo , que era de esperar d' uma escrava , que de repente se acha restituida á liberdade , sentia uma profunda tristeza ; e não deixava de fazer alguns juizos menos convenientes ao decoro de sua irmã , attribuindo aquelle desgosto a effeito de saudades . Esta lembrança tinha-lhe posto o espirito n ' uma violenta convulsão ; as alterações do resto , as frequentes pausas do seu discurso , e algumas palavras sera ligação , accusavam o transtorno das suas idêas , effeito da agitação do seu espirito . E se não fôra achar-se ahi Gundezindo , talvez que o seu genio precipitado o levasse a um rompimento de palavras atrevidas contra a innocente irmã . Porém Gundezindo , que tinha perceb8do o desgosto d' esta , e a agitação d' aquelle , disse que , desejava fallar em segredo com Arthur ; em consequencia , levantaram-se da mesa e saíram ambos para fóra de casa . Em logar acommodado Gundezindo interrogou por este modo o seu amigo : -- Que é isto Arthur ? ! tu soffres , dize-me o que tens : observei , que tua irmã deixa apparecer uma tristeza , que é para estranhar ; mas d' esta creio eu adivinhar a causa ; porém a da tua dá-me que entender ; convém pois que te declares comigo , e com tua irmã . Dize-me o que tens . -- Será possivel que minha irmã aberrasse dos principios de moral , honra e nobreza , que bebeu com o leite de sua infancia , a ponto de se entregar em corpo e alma á posse d' algum maldicto sarraceno ? ! É mulher e basta , seus principios seguem a volubilidade da sua condição ! ! ! -- Socega , Arthur ! deves fazer uma idêa mais digna de tua irmã : eu suppnho , que outro é o motivo da sua tristeza ; e que vós ambos julgais temerariamente ; porque ambos n ' este ponto padeceis os effeitos , de graves equivocos ; ambos andais ás apalpadellas no meio d' um cerrado nevoeiro ! Se é a que penso ; tua irmã acha-se combatida por dois sentimentos oppostos ; a alegria pela sua restituição á liberdade ; e o desgosto por uma offensa feita á sua probidade . É necessario , quanto antes , remover tudo que ahi ha desagradavel , para que ella fique do minada por um sentimento unico , a alegria . Repito ainda , tua irmã foi offendida na fibra mais delicada da sua sensibilidade -- nos seus principios moraes e religiosos . Não deve haver demora em lhe descobrir o mysterio da sua restituição , e depois , segundo creio , verás como o seu coração desassombrado de tristezas pulsa livremente , inundado com enchentes de alegria . -- Explica-te Gundezindo , que não entendo o que dizes ! -- Sim , não tenhas dúvida ; mas direi primeiro , que tens a intelligencia muito embotada pela allucinação ! Pois não advertes , que tua irmã está persuadida , que a empreza da sua restauração foi expressamente projectada , e posta em obra por sua causa ? e que tendo-lhe tu vendado os olhos , e tapado a bôca , empregaste uma violencia , que a offendeu vivamente , fazendo suppôr que ella offereceria resistencia a seu irmão , que , com risco da propria vida , a libertava ? Não estás ... -- Basta , basta , já entendi . n ' essa hypothese ella tem razão ; mas falta agora passar da conjectura á realidade . Como havemos de sondar o verdadeiro sentimento de minha irmã , sem ferir a sua delicadeza , nem sermos illudidos ? -- Eu encarrego-me da missão . Vou fallar com ella ; e tu espera aqui até eu voltar . A demora de Gundezindo foi breve , porque a dama desejosa de encontrar algum azo para descobrir o seu desgosto , declarou-se francamente com elle . Este , em poucas palavras lhe expoz todo o mysterio da empreza d' Arthur ; isto é , que elle pensando raptar alguma dama sarracena de gerarchia superior , à maneira da represalia , resgatára sua irmã , a quem só reconheceu , quando , na estrada lhe descobriram o rosto . Dicto isto , a dama , mostrou-se satisfeita ; e Gundezindo partiu , logo , logo , a chamar Arthur que pensativo o esperava . -- Anda cá ! vem abraçar tua irmã ! bem dizia eu , ambos andaveis errados ; agora é , que ella está verdadeiramente repleta de consolação ; lá fica a rir e a saltar de contente , por causa da moura que apanhaste ; foi um logro digno da immortalidade , ella reputa-o d' um merecimento impagavel . Arthur correu a abraçar sua irmã , e a pedir-lhe mil perdões do mau juizo que tinha feito d' ella . E d' aqui em diante sempre se mostraram contentes um com o outro . Elvenda referiu , que o tinha reconhecido desde que elle , pela primeira vez , apparecêra na ladeira do monte a cima da quinta ; e que para ella se fazer conhecer descobríra o rosto , unico signal que então podia dar-lhe , sem causar suspeita ás pessoas que a acompanhavam ; que desde logo entendeu , que elle traçára plano de a libertar ; e que n ' esta convicção projectára a frequencia d' aquelle sitio com mais assiduidade para facilitar a fuga ; mas não podia evitar que as criadas andassem com ella , e que , quando no acto da surpreza , vira o modo violento , e inesperado , com que a tractaram , suspeitára , que pretendiam castigal-a , e não tinha podido ser superior a alguns movimentos de indignação contra Arthur , a quem suppunha auctor de tudo . Passado este incidente , começaram todos a aprestar-se para a jornada , que na madrugada proxima , tinham de fazer até Coimbra . Pelas nove horas da manhã seguinte , Gundezindo achava-se juncto do pavilhão real , e requeria fallar ao consul , D. Sesnando . Foi mandado entrar , e recebido com urbanidade pelo general . Gundezindo limitou-se aos termos precisos da participação ; a força da sua modestia assim o aconselhavam , dizendo : -- que occurrencias extraordinarias e de grande transcendencia para uma familia nobre obrigavam a mandar a casa , com demora de poucos dias , alguns dos soldados , com que um filho d' essa familia tinha vindo voluntariamente engrossar o exercito christão ; que vinha dar esta parte , a fim de evitar qualquer noticia adulterada , que porventura , depois corresse , quando se notasse falta de gente na companhia ás ordens d' aquelle cavalheiro . D. Sesnando quiz tomar miudos esclarecimentos , e perguntou : -- Quem é esse homem tão opulento , que á sua custa sustenta uma companhia de soldados ? Muito desejára El-Rei conhecel- o . Como se chama elle ? -- O seu nome é Arthur . D. Sesnando ao ouvir o nome d' Arthur , levantou-se , e correndo rapidamente a mão pela testa , disse transportado de alegria -- Arthur ! oh , bem sei ! Arthur , e Gundezindo , são nomes mais conhecidos n ' esta guerra pela fama , do que pelas pessoas ; já ninguem ignora no exercito os acontecimentos d' antehontem ; os nomes d' estes dois guerreiros têm de occupar um logar distincto na historia d' esta guerra ; ambos illustres pelo valor , mas Gundezindo ainda mais pelo seu talento militar . El-Rei compraz-se de abraçar estes intrepidos mancebos , já expediu ordem para virem á sua presença . -- Pois , senhor , disse Gundezindo , elles estão perto d' aqui , e se vós quereis , eu vou chamal-os . -- Sim quero ; chamaeos em quanto vou dar parte a El-Rei . Ambos se apartaram ; e d' ahi a poucos minutos Arthur , sua irmã , e Gundezindo achavam-se dentro da tenda real á espera de D. Sesnando ; este não tardou ; e á sua chegada deixou apparecer alguma surpreza , já por encontrar tambem uma senbora , entendendo logo , pela historia do rapto , ser a irmã d' Arthur ; já por vêr que um dos cavalheiros era o mesmo , com quem alle poucos momentos antes tinha fallado , sem o conhecer . Tanto que o conde entrou , disse-lhe Gundezindo : aqui tendes os dois soldados , a quem El-Rei quer fazer a honra de fallar .